Thursday, February 26, 2026 | |
First Thursday of LentStrict Fast | |
| Today we commemorate: | ![]() |
Daily Readings | |
| Old Testament Reading Isaiah 2:11-21 | إشعياء 2: 11-21 |
The haughty looks of man shall be brought low, and the pride of men shall be humbled; and the Lord alone will be exalted in that day. For the Lord of hosts has a day against all that is proud and lofty, against all that is lifted up and high; against all the cedars of Lebanon, lofty and lifted up; and against all the oaks of Bashan; against all the high mountains, and against all the lofty hills; against every high tower, and against every fortified wall; against all the ships of Tarshish, and against all the beautiful craft. And the haughtiness of man shall be humbled, and the pride of men shall be brought low; and the Lord alone will be exalted in that day. And the idols shall utterly pass away. And men shall enter the caves of the rocks and the holes of the ground, from before the terror of the Lord, and from the glory of his majesty, when he rises to terrify the earth. In that day men will cast forth their idols of silver and their idols of gold, which they made for themselves to worship, to the moles and to the bats, to enter the caverns of the rocks and the clefts of the cliffs, from before the terror of the Lord, and from the glory of his majesty, when he rises to terrify the earth. | 11عُيونُهُمُ المُتَشامِخةُ اَنخفَضت واَنحَطَّت مكانَتُهُمُ الرَّفيعَةُ، والرّبُّ وحدَهُ يتَعالَى في ذلِكَ اليومِ الآتي، 12يومَ تكونُ قُدرَةُ الرّبِّ على كُلِّ مُستكبِرٍ مُتَعالٍ وكُلِّ مُتَرَفِّعِ فيَنحَطُّ، 13وعلى كُلِّ أرزِ لبنانَ، أرزِهِ العالي المُرتَفِعِ، وكُلِّ بَلُّوطِ باشانَ، 14وعلى كُلِّ الجبالِ العاليةِ وجميعِ ما اَرتفَعَ مِنَ التِّلالِ، 15وعلى كُلِّ بُرج شامِخ وكُلِّ سورٍ حصينٍ، 16وعلى جميعِ السُّفُنِ العظيمةِ. وكُلِّ جميلٍ مِنَ المَراكِبِ. 17سيَنخفِضُ تَشامُخ الإنسانِ ويَنحَطُّ تَرَفُّعُ البشَرِ والرّبُّ وحدَهُ يتَعالَى في ذلِكَ اليومِ الآتي، 18وتزولُ الأوثانُ جميعًا 19ويدخلُ البشَرُ مغاوِرَ الصُّخورِ ويَختَبِئونَ في حفائِرِ التُّرابِ مِنْ هَيبةِ الرّبِّ وعظَمَةِ بَهائِهِ عِندَما يقومُ ليُزَلزِلَ الأرضَ. 20في ذلِكَ اليومِ يطرَحُ البشَرُ للجرذانِ والخفافيشِ أصنامَ فضَّتِهِم وأصنامَ ذهَبِهِم التي صَنَعوها للعِبادةِ 21ويدخلونَ في كُهوفِ الصَّخرِ وفي شُقوقِ السُّفوحِ مِنْ أمامِ هَيبةِ الرّبِّ وعظَمَةِ بَهائِهِ عندَما يقومُ ليُزَلزِلَ الأرضَ.
|
| Old Testament Reading Genesis 2:4-19 | تكوين 2: 4-19 |
These are the generations of the heavens and the earth when they were created. In the day that the Lord God made the earth and the heavens, when no plant of the field was yet in the earth and no herb of the field had yet sprung up -- for the Lord God had not caused it to rain upon the earth, and there was no man to till the ground; but a mist went up from the earth and watered the whole face of the ground -- then the Lord God formed man of dust from the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living being. And the Lord God planted a garden in Eden, in the east; and there he put the man whom he had formed. And out of the ground the Lord God made to grow every tree that is pleasant to the sight and good for food, the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of the knowledge of good and evil. A river flowed out of Eden to water the garden, and there it divided and became four rivers. The name of the first is Pishon; it is the one which flows around the whole land of Hav'ilah, where there is gold; and the gold of that land is good; bdellium and onyx stone are there. The name of the second river is Gihon; it is the one which flows around the whole land of Cush. And the name of the third river is Tigris, which flows east of Assyria. And the fourth river is the Euphra'tes. The Lord God took the man and put him in the garden of Eden to till it and keep it. And the Lord God commanded the man, saying, "You may freely eat of every tree of the garden; but of the tree of the knowledge of good and evil you shall not eat, for in the day that you eat of it you shall die." Then the Lord God said, "It is not good that the man should be alone; I will make him a helper fit for him." So out of the ground the Lord God formed every beast of the field and every bird of the air, and brought them to the man to see what he would call them; and whatever the man called every living creature, that was its name. | 4هكذا كانَ مَنشأُ السَّماواتِ والأرضِ حِينَ خلِقَت. يومَ صنَعَ الرّبُّ الإلهُ الأرضَ والسَّماواتِ، 5لا شجرُ البرِّيَّةِ كان بَعدُ في الأرضِ، ولا عُشْبُ البرِّيَّةِ نَبَتَ بَعدُ. فلا كانَ الرّبُّ الإلهُ أمطرَ على الأرضِ، ولا كانَ إنسانٌ يَفلَحُ الأرضَ، 6بل كانَ يصعَدُ مِنها ماءٌ يَسقي وجهَ التُرْبَةِ كُلَّه. 7وجبَلَ الرّبُّ الإلهُ آدَمَ تُرابًا مِنَ الأرضِ ونفَخ في أنْفِه نَسَمَةَ حياةٍ. فصارَ آدمُ نفْسًا حيَّةً. 8وغرَسَ الرّبُّ الإلهُ جنَّةً في عَدْنٍ شَرقًا، وأسكنَ هُناكَ آدمَ الذي جبَلَهُ. 9وأنبتَ الرّبُّ الإلهُ مِنَ الأرضِ كُلَ شجرَةٍ حسَنَةِ المَنظَرِ، طيِّبةِ المأكَلِ، وكانَت شجرةُ الحياةِ وشجرةُ معرِفَةِ الخيرِ والشَّرِّ في وسَطِ الجنَّةِ. 10وكانَ يخرُج مِنْ عَدْنٍ نهرٌ فيَسقي الجنَّةَ، ويتَشَعَّبُ مِنْ هُناكَ فيصيرُ أربعةَ أنهارٍ، 11أحَدُها اَسْمُه فيشُونُ، ويُحيطُ بِجميعِ أرضِ الحَوِيلَةِ حَيثُ الذَّهَبُ، 12وذهَبُ تِلكَ الأرضِ جيِّدٌ. وهُناكَ اللؤلؤُ وحجرُ العقيقِ. 13واَسمُ النَّهرِ الثَّاني جيحُونُ، ويُحيطُ بِجميعِ أرضِ كوشٍ 14واَسمُ النَّهرِ الثَّالثِ دِجلَةُ، ويجري في شَرقي أشُّورَ. والنَّهرُ الرَّابعُ هوَ الفُراتُ. 15وأخذَ الرّبُّ الإلهُ آدمَ وأسكنَهُ في جنَّةِ عَدْنٍ لِيَفلَحَها ويَحرُسَها. 16وأوصى الرّبُّ الإلهُ آدمَ قالَ: «مِنْ جميعِ شجرِ الجنَّةِ تأكُلُ، 17وأمَّا شجرَةُ معرِفَةِ الخيرِ والشَّرِّ فلا تأكُل مِنها. فيومَ تأكُلُ مِنها موتًا تموتُ». 18وقالَ الرّبُّ الإلهُ:«لا يَحسُنُ أنْ يكونَ آدمُ وحدَهُ، فأَصنعُ لَه مَثيلاً يُعينُه». 19فجبلَ الرّبُّ الإلهُ مِنَ الأرضِ جميعَ حيواناتِ البرِّيَّةِ وجميعَ طَيرِ السَّماءِ، وجاءَ بِها إلى آدمَ لِيرى ماذا يُسَمِّيها، فيحمِلَ كُلًّ مِنها الإسمَ الذي يُسمِّيها بهِ
|
| Old Testament Reading Proverbs 3:1-18 | أمثال 3: 1-18 |
My son, do not forget my teaching, but let your heart keep my commandments; for length of days and years of life and abundant welfare will they give you. Let not loyalty and faithfulness forsake you; bind them about your neck, write them on the tablet of your heart. So you will find favor and good repute in the sight of God and man. Trust in the Lord with all your heart, and do not rely on your own insight. In all your ways acknowledge him, and he will make straight your paths. Be not wise in your own eyes; fear the Lord, and turn away from evil. It will be healing to your flesh and refreshment to your bones. Honor the Lord with your substance and with the first fruits of all your produce; then your barns will be filled with plenty, and your vats will be bursting with wine. My son, do not despise the Lord's discipline or be weary of his reproof, for the Lord reproves him whom he loves, as a father the son in whom he delights. Happy is the man who finds wisdom, and the man who gets understanding, for the gain from it is better than gain from silver and its profit better than gold. She is more precious than jewels, and nothing you desire can compare with her. Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor. Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace. She is a tree of life to those who lay hold of her; those who hold her fast are called happy. | لا تَنسَ نصيحَتي يا اَبني، واَحفَظْ وصايايَ في قلبِكَ، 2لأنَّها تزيدُ أيَّامَكَ أيّامًا، سِنيَ حياتِكَ سلامًا. 3لا تَترُكِ الرَّحمةَ والأمانةَ، بلِ اَعْقِدْهُما قِلادةً في عُنُقِكَ واَكتُبْهُما على لَوحِ قلبِكَ. 4فتَنالَ كُلَ حُظوَةٍ وإكرامِ في أعينِ اللهِ والنَّاسِ. 5بكُلِّ قلبِكَ اَطْمَئِنَّ إلى الرّبِّ ولا تَعتَمِدْ على فِطنَتِكَ. 6أينما سِرْتَ تعَرَّفْ إليهِ، فيُيَسِّرَ لكَ طريقَكَ. 7لا تَكُنْ حكيمًا في عينَيكَ. واَتَّقِ الرّبَّ واَنصرفْ عَنِ الشَّرِّ. 8في ذلِكَ صِحَّةٌ لِجسَدِكَ وتَخفيفٌ لجميعِ آلامِكَ. 9أكرِمِ الرّبَّ مِنْ مالِكَ ومِنْ بَواكيرِ جميعِ غِلالِكَ، 10فتَمتَلئَ مَخازِنُكَ قمحًا وتَفيضَ مَعاصِرُكَ خمرًا. 11لا تَرفُضْ مَشورَةَ الرّبِّ ولا تَكرَهْ تَوبيخهُ لكَ. 12فمَنْ يُحِبُّهُ الرّبُّ يُوَبِّخهُ ويرضى بِهِ كأبٍ باَبنِهِ. 13هَنيئًا لِمَنْ يَجدُ الحِكمةَ، وبها ينالُ الفهْمَ. 14رِبحُها يفوقُ الفِضَّةَ وغَلَّتُها تفوقُ الذَّهَبَ. 15هيَ أغلَى مِنْ جميعِ الَّلآلئِ، وكُلُّ كُنوزِكَ لا تُساويها. 16في يمينِها طُولُ الأيّامِ، وفي يسارِها الغِنى والمَجدُ. 17طُرُقُها تقودُ إلى النِّعَمِ، وجميعُ مَسالِكِها سلامٌ. 18شجرةُ حياةٍ لِلمُتَمَسِّكينَ بِها، ومنْ يَتَمكَّنُ مِنها فهَنيئًا لهُ. |
The readings and listing of saints for the day are calculated by and made available through the Online Chapel of the Greek Orthodox Archdiocese of America (www.goarch.org/chapel). The scripture readings in English are from the Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. | |

